Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
peng
What's the difference between "terrify" and "terrorize"?
“ Can I just terrify them into supporting me by threatening them with death? ”
“You can’t personally go around and terrorize everyone.”
Can I exchange "terrify" and "terrorize" in these two sentences?
5 ม.ค. 2012 เวลา 3:05
คำตอบ · 4
In some cases, terrify can be replaced by terrorize. One of the meanings of terrorize is to terrify. However, terrorize has another meaning, one that cannot be replaced with terrify. If someone intentionally forces or coerces a victim to do something (or not to do something) , then they have terrorized the victim. That act cannot be replaced with terrify, even though the victim can be said to be terrified by the act.
In short, if a person is just frightened or horrified, they have been terrified and terrorized. If they have been coerced by threats or action, they have been terrorized, but not terrified (in the same sense).
5 มกราคม 2012
Mao terrorized the people.
A scary movie terrifies you.
You can't use "terrify" in your sentence.
5 มกราคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
peng
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม