Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
nozturk
"I'm all ready." and "I'm all prepared." Does it mean "I'm completely ready."?
9 ม.ค. 2012 เวลา 6:31
คำตอบ · 5
1
Yes it means that you have prepared yourself for what you need to do.
9 มกราคม 2012
"I'm all ready" and "I'm all prepared" are the same as "I'm ready" and "I'm prepared".
'all' my be used to emphasize that you are ready though.
If you are not 'all ready' then you can not be 'ready', but you may be 'almost ready' or 'not ready'.
9 มกราคม 2012
Yes.
9 มกราคม 2012
right. they both r the same.
if u're ready, ofcourse u're prepared for something. so there is no difference.
Dad: "are you ready yet?"
Mom: "yeah. I'm all ready. Let's go"
I'm all prepared also can be used when u had to make arrangements for something. for example a party and ur friends would ask if u have arranged everything already. U may say "yeah. I'm all prepared for the party tonight"
9 มกราคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
nozturk
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 ถูกใจ · 27 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
