Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
luigi
cagna è una parola brutta nell'Italia?
11 ม.ค. 2012 เวลา 15:34
คำตอบ · 5
La cagna è la femmina del cane, ma anche una donna di facili costumi, che si concede facilmente agli uomini, ma può anche voler ride cattiva, donnaccia.
Ecco perchè anche per quanto riguarda la femmina del cane, si preferisce utilizzare altri termini.
Simile a questo termine è "Vacca", che è la femmina adulta dei bovini. Significa anche donna di facili costumi, che si prostituisce o si concede con grande facilità, e quindi si preferisce utilizzare il termine "mucca" ad esempio.
11 มกราคม 2012
Si, è una parola dispregiativa. Anche per l'animale solitamente si dice cane femmina o cagnetta, non cagna.
11 มกราคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
luigi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
