Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Simon
what's the differences between "mandarin" and "Chinese"?
why so many foreigners translate "汉语" into "Mandarin" ? In China, we translate "汉语"into "Chinese".And we even don't know the word "mandarin"at all.Is "mandarin" more common than "Chinese"? what's the differences between "mandarin" and "Chinese"?
13 ม.ค. 2012 เวลา 9:38
คำตอบ · 4
Thanks for all the people helping me
13 มกราคม 2012
You're from China. You MUST know what it means when we say "Mandarin". Mandarin is the language spoken in Beijing, as opposed to other "languages" spoken in other provinces.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_%28bureaucrat%29
13 มกราคม 2012
Chinese: it's the langage use by all chinese people in China
Mandarin: it's a dialect use by the major folks of China
Ex: you can speak Mandarin or "Cantonnais" (Cantonese).
13 มกราคม 2012
Mandarin is 普通话. The West was historically mostly familiar with 广东话 (Cantonese) through our links with Hong Kong (especially with the mainland being closed up for so long).
13 มกราคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Simon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
