ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Evelyn
"I told wrongly" or " I told you the wrong information" "I told wrongly" or " I told you the wrong information" which one is better? or any better expression?
19 ม.ค. 2012 เวลา 10:12
7
0
คำตอบ · 7
2
Say "I told you the wrong information". My favorite is to say I misspoke, which I must say often.
19 มกราคม 2012
4
2
1
In everyday American usage, I think ''I GAVE you the wrong information" would be most common. We also say, "I told you the wrong thing."
19 มกราคม 2012
0
1
0
i told you the wrongly
19 มกราคม 2012
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Evelyn
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
6 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
39 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
50 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก