ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
John
違いは何ですか? =) 凍える こごえる to freeze; to be chilled; to be frozen 凍る こおる to freeze; to be frozen over; to congeal Whats the difference between these two? T h a n k - y o u - v e r y - m u c h ! = )
26 ม.ค. 2012 เวลา 21:45
2
0
คำตอบ · 2
2
ハロー ジョン! はじめまして。 質問に簡単に答えます。 凍える=さむくて、体ががうごかない。 凍る=寒さで液体(特に水が)が固体になる。 水は凍るけれども、体は凍らない(こおらない) 人は凍えるが、水は凍えない。
26 มกราคม 2012
1
2
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
John
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
25 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
9 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก