Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
John
違いは何ですか? =)
凍える こごえる to freeze; to be chilled; to be frozen
凍る こおる to freeze; to be frozen over; to congeal
Whats the difference between these two?
T h a n k - y o u - v e r y - m u c h ! = )
26 ม.ค. 2012 เวลา 21:45
คำตอบ · 2
2
ハロー ジョン!
はじめまして。
質問に簡単に答えます。
凍える=さむくて、体ががうごかない。
凍る=寒さで液体(特に水が)が固体になる。
水は凍るけれども、体は凍らない(こおらない)
人は凍えるが、水は凍えない。
26 มกราคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
John
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
