Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
nozturk
"This is all my fault." Does it mean "This is only my fault." and "This is completely my fault."?
27 ม.ค. 2012 เวลา 4:10
คำตอบ · 4
1
Yes, that´s right... And you can use it with other possessive adjectives as well: "it´s all YOUR fault!", "it´s all HIS fault", etc.
27 มกราคม 2012
It has two meanings:
This is completely my fault.
and
All of this is my fault.
27 มกราคม 2012
"This is all my fault." - this means " "This is completely my fault " . A person who accepts the fault which caused only because of him.
27 มกราคม 2012
Previous answer was correct; and I add that people sometimes say this in a non-literal way -- they may want attention or just say it because they feel really bad about what happened. It is a way to say sometimes, "I will bear all the guilt."
27 มกราคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
nozturk
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
