Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sabrina2001
sois et être?
'sois prudent' and 'd'être prudent' both mean 'be careful' but when do we use 'sois' and when do we use 'être' ?
28 ม.ค. 2012 เวลา 22:51
คำตอบ · 4
2
So :
"être prudent" is "TO BE careful" using the infinitive form of the verb.
"sois prudent" means "(you better) be careful" in an imperative mood, like you'd give an order.
28 มกราคม 2012
1
The verb in the phrase "sois prudent" is in the imperative form, therefore you'll use it when giving orders.
"Sois" is subjunctive too:
"J'espère que tu sois prudent" = "I hope you'll be prudent".
"Être" is infinitive, "être prudent" means "to be careful":
"J'ai besoin d'être prudent" = "I need to be careful".
I hope we can help each other, sometimes I need help with English.
28 มกราคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sabrina2001
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม