lulu
Can anyone tell me the meaning of "The coup de gras"? thanks! correction: Le coup de grâce.
31 ม.ค. 2012 เวลา 6:37
คำตอบ · 10
1
Bonjour, C'est en effet "le coup de grâce" qui signifie le dernier coup porté, le coup mortel que ce soit dans une discussion ou physiquement... A bientôt
31 มกราคม 2012
1
"coup de grâce" is a French expression which means a death blow intended to end the suffering of a wounded creature.
31 มกราคม 2012
le sens exact est "le dernier coup mortel qui gracier le guerrier et le libère de ces souffrances" elle a un sens figuré pour finir un débat, résoudre un problème, c a d finir une fois pour toute
31 มกราคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
lulu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส