ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Wilfried
「心が弾む」というのはどういう意味ですか?
12 ก.พ. 2012 เวลา 22:12
4
1
คำตอบ · 4
2
これから起こる楽しいことを考えた(想像した)ときに、嬉しくて気持ちがワクワクすることです。 例えば、 「夏休みの海外旅行のことを考えると、心が弾む」 「遠距離恋愛の彼に久しぶりに会えることを考えると、心が弾む」など
13 กุมภาพันธ์ 2012
0
2
1
"To be excited/elated" Something around those lines.
12 กุมภาพันธ์ 2012
0
1
0
心が弾む = to get excited; to get elated
15 กุมภาพันธ์ 2012
0
0
0
嬉しくて嬉しくて仕方ない。「心が踊る」と同じような意味です。
14 กุมภาพันธ์ 2012
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Wilfried
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
32 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
17 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก