Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
I read in a book the phrase 「なんとも」...it was in a doraemon - comic...is it the same as nandemo?
20 ก.พ. 2012 เวลา 5:18
คำตอบ · 2
2
There are various ways to write sentence with "nandemo" and "nantomo".
I'll try to answer the difference between "nandemo nai / なんでもない" and "nantomo nai / なんともない"
"nandemo nai / なんでもない"
Person A : You seem a bit down today. Are you OK? What happened?
: 今日は元気がないようだけど。大丈夫?何かあった?
Person B : Nothing. / Don't care.
: なんでもない
This is sort of mental question, and Person B doesn't want to talk about oneself to Person A.
"nantomo nai / なんともない"
Person A : You've been coughing all day. Are you OK?
: 1日中せきをしていたけど、大丈夫?
Person B : No problem. / Don't worry.
: なんともない(よ)
This is sort of physical question, and Person B doesn't want to make Person A worry about Person B.
------------------
Hope this will help :)
20 กุมภาพันธ์ 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
