พบครู ภาษาอังกฤษ คน
sabrina2001
"ça m'etonne" = I'm surprised? translated, 'ça m'etonne' means 'I'm surprised', but when used in conversation can it mean "that doesn't surprise me" "It's going to rain today" "yeah, the clouds are grey so 'that doesn't surprise me'. "Il va pleuvoir aujourd'hui" "oui, les nuages ​​sont gris donc 'ça m'étonne'.
27 ก.พ. 2012 เวลา 11:09
คำตอบ · 4
1
salut! il va pleuvoir aujourd'hui,oui les nuages sont gris,donc ça ne m'étonne pas! l'expression est valable aussi à la forme négative! bye!
27 กุมภาพันธ์ 2012
oui c'est de l'ironie.
27 กุมภาพันธ์ 2012
oui ça m'etonne" veut dire I'm surprised en anglais.
27 กุมภาพันธ์ 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!