Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sophillia
ziehen、einziehen、ausziehen、umziehen的区别?
RT,求教这四个单词在用法上和含义上的不同~谢谢~!
5 มี.ค. 2012 เวลา 12:44
คำตอบ · 2
1
In diesem Kontext bedeutet ...
Ziehen
An einen Ort gehen/begeben (meist final, English: move to). Das Wort "ziehen" wird daher meist ausschließlich im Kontext eines Umzugs verwendet, bspw Wechsel des Wohnorts.
Oder "Die Demonstration zieht zum Rathaus".
Einziehen
Ich ziehe in meine neue Wohnung ein.
Er wird in seine neue Wohnung einziehen.
English: to move in
Ausziehen
Ich ziehe aus meiner Wohnung aus.
Er wird aus seiner Wohnung ausziehen.
Gegenteil von einziehen.
Umziehen
Er zieht in eine neue Wohnung um.
Er wird in eine neue Wohnung umziehen.
Unsere Mitarbeiter werden in ein neues Büro umziehen.
Das Stadtarchiv wird in ein neues Gebäude umziehen.
Bezieht sich auf den eigentlichen Wechsel einer Räumlichkeit.
5 มีนาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sophillia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
