Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
DiePain
「~際に」と「~際して」は違う表現ですよね。どこが違うかどなたか、教えていただけないでしょうか。お願いいたます。
12 มี.ค. 2012 เวลา 20:47
คำตอบ · 5
4
私は日本語の教師ではないので 文法的な回答はできませんが、
日本人の感覚で書いてみますね。参考になればいいのですが。。。
Aの際に(は)
Bに際して
詳細にいうときりがないのですが、大まかには
Aは、一つの「時点」をあらわす言葉となります。
多くは、「のときに」という言葉に置き換えることができます。
Bは、一つの「事柄」となる言葉を使います。
もちろんAと同じ言葉を使うときもありますが、
「Bに際して」といえば、「そのとき」という意味ではなく
「B」という全般(物事の全過程)について、それに付随するいろいろなこと(たとえば、注意事項、必要な書類、日程等)を相手に伝えようとしています。
-------------以下 例文--------
★Aの際に(は) = Aのときに
電車を降りの際、足元に注意して下さい。
この絵は、社長が中国を訪問した際に北京で買ったものです。
受験の際に、写真が必要です。
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
先日帰省した際に、うっかり車内に旅行カバンを置き忘れてしまった。
クーポンご利用のお客様は、受付の際にお渡しください。
入院の際には、いろいろお世話になりました。
貴国訪問の際にはお世話になりました。
★Bに際して = Bにあたって
「受講に際して」
ご契約に際しての注意事項
年頭に際しての抱負
レンタカーご利用に際して
13 มีนาคม 2012
1
「類語例解辞典」より
「〜に際し(て)」
動作や作用の行われる時(機会)・状況(場合)を示す。しかし場所は示さないので、格助詞「で」では言い換えられない。
時間的な幅のある語句を受けるより、瞬間的な変化や動作の始点・終点を示す語句を受けやすい。
「〜(の)際に」
特別の時・機会・場合を示し、場所は示さない。
用言(活用のある自立語)を受ける場合、「〜に際し(て)」は現在形しか受けないが、「〜(の)際に」は過去形(完了形)をも受けることができる。
[[結論]]
(1)示すものは「時・機会・状況・場合」で、ともに同じ。
(2)用言を受けるときは、以下のようになる。
{現在形}+「〜に際し(て)」
{現在形・過去形(完了形)}+「〜(の)際に」
13 มีนาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
DiePain
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
