[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
「全然」「全く」「一切」の違いを解説してください これらを打ち消しの語と伴って使えば、どれもみな同じ意味になりますか?例えば: 全然わからない  まったくわからない  一切わからない 全然似ていない  まったく似ていない  一切似ていない  全然見たくない  まったく見たくない  一切見たくない 回答お願いします。
14 มี.ค. 2012 เวลา 6:16
คำตอบ · 2
使い方は上記共に間違いはありません。 ニュアンス(nuance)の違いで言うと 「全然」だけがくだけた表現です。 例えばビジネス上では使いません。 文法上の違いは全然と全くは副詞(adverb)のみ 一切は名詞(noun)と副詞(adverb)的要素があります。 名詞の例 仕事の一切をあなたに任せられない。 
14 มีนาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!