Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Elisa
ser un fiera o una fiera
Él es ? fiera para el trabajo. un o una? Gracias!en el Plan Curricular del Instituto de Cervantes (nivel C1-C2), pág.452, me aparece ser un fiera
14 มี.ค. 2012 เวลา 15:51
คำตอบ · 5
1
El uso formal y habitual es decir "UNA fiera", así: "Él/Ella está hecho/a UNA fiera o se comporta como UNA fiera" (persona encolerizada, indómita, bruta, cruel...).
También "ser UNA fiera para algo, o en algo..." se dice de la persona que se dedica o se aplica extraordinariamente en una actividad", es decir, que le dedica un tiempo o afán desmesurado a algo.
Sin embargo, hay que decir que COLOQUIALMENTE también se puede utilizar (y de hecho se utiliza) la expresión "UN fiera" en el sentido de BRILLANTE, o EFICAZ EN UNA ACTIVIDAD. Así, por ejemplo, es correcto y admitido decir: "él/ella es UN FIERA en los estudios, o en cualquier otra actividad..."
15 มีนาคม 2012
Él es un fiera / Ella es una fiera
14 มีนาคม 2012
Hola Elisa!
La gramática correcta para esta expresión es:
Ser una fiera para ~
Ejemplo : Él es una fiera para la política.
Ella es una fiera para defender a sus hijos.
No se dice: ser un fiera.. (x) no es correcto
Saludos! :)
14 มีนาคม 2012
Depende del contexto y tal vez del país.
Por lo menos para mí:
Ser fiero(a) para el trabajo = ser bueno para trabajar.
14 มีนาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Elisa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาละติน, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาละติน, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
