Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Naoko
默不吭声的意思是keep silent,对吗?
17 มี.ค. 2012 เวลา 5:47
คำตอบ · 6
The Chinese translation the vocabulary should be: "1,默不作声。2,保持沉默。"
19 มีนาคม 2012
很清楚。谢谢。
17 มีนาคม 2012
是的
17 มีนาคม 2012
we generally prefer to use 默不作声 ratherthan 默不吭声. it's a idiom that means hold one's tongue; keep silence; keep quiet [silent]; keep a calm sough; keep mum; refrain from comment; abstain from speaking; (as) mute as a fish . for example:讨论会上,大家都对提出的问题踊跃发表意见,而他却一直默不作声.
17 มีนาคม 2012
默不作声とよく使われでいる。沈黙という意味になります。
17 มีนาคม 2012
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Naoko
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)