Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Naoko
"维谷"是什么意思呢? 陷入维谷的维谷。
21 มี.ค. 2012 เวลา 7:16
คำตอบ · 5
谢谢。很清楚。我觉得这句话很有趣。
22 มีนาคม 2012
In a dilemma
21 มีนาคม 2012
" 陷入維谷 " 是極其古怪的表達方式, 正確說法, 也是唯一固定說法為: " 進退維谷 " 進退維谷 :谷,比喻困境。進退維谷形容處於進退兩難的境地。詩經˙大雅˙桑柔:「人亦有言,進退維谷。」文明小史˙第五回:「卻說柳知府先受了眾紳士的排揎,接著洋人見面又勒逼他定要辦人,真弄得他左右危難,進退維谷。」
21 มีนาคม 2012
very tough situation.
21 มีนาคม 2012
维谷 【词语解释】:维:是;谷:穷,指困境。维谷:都是处在困境之中。
21 มีนาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Naoko
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)