ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Hisun
'雞入'是什么意思?原句:好靚喎~! 靜靜雞入好野唔話我知!!!!
23 มี.ค. 2012 เวลา 5:03
5
0
คำตอบ · 5
1
在廣東話中是沒有"雞入"的 , 只有"靜靜雞", 具有安靜,不要給人發現的意思. "靜靜雞入好野唔話我知"的意思是" 一個人買了一些好東西卻沒有告訴別人"
23 มีนาคม 2012
1
1
0
是静静鸡……意思是悄然无声。 原句翻译:好漂亮喔,偷偷买了好东西不告诉我听。
14 เมษายน 2012
0
0
0
I think 靜雞雞 is more common then 靜靜雞
29 มีนาคม 2012
0
0
0
你鬼鬼祟祟的買了好東西不告訴我!
27 มีนาคม 2012
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Hisun
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
36 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
30 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก