Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sonja
C'è qualche differenza tra "a breve" e "presto"?
Dunque, c'è qualche differenza oppure sono intercambiabili?
Grazie per i aiuti! :) (<- Lo posso dire?)
25 มี.ค. 2012 เวลา 11:46
คำตอบ · 3
1
breve = corto.
/a breve/ e` diverso da /presto/, e il suo significato e`
/in breve tempo/, /in un tempo corto/,
In genere /a breve/ e` usato in ambito lavorativo, oppure per dire che qualcosa
sara` fatto /in breve tempo/.
In genere per salutarci (se ci va!) noi diciamo /a presto/.
Oppure diciamo: /a breve/ rispondero` alle tue domande,
Si dice: grazie per lo aiuto (l'aiuto), oppure: grazie per gli aiuti
(in genere usiamo la forma singolare)
25 มีนาคม 2012
Non c'è nessuna differenza, perche le due parole sono sinonimi. "breve" "presto"
Grazie per l'aiuto. No è necessario plurale qui.
25 มีนาคม 2012
Non c'è tanta differenza. In inglese sarebbero 'shortly' e 'soon', rispettivamente. 'Presto' è un po' più vago nel definire il tempo dell'azione. Se tu mi dici 'ci vediamo presto', immagino che ci vedremo, ma non ne sono sicuro. Se mi dici 'ci vediamo a breve', so che hai intenzione di vedermi e ci vedremo entro poco tempo. Spero di esserti stato utile!
25 มีนาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sonja
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม