Si Natali, "Wallah" en Arabe es "I swear" pero tambien se usa de diferentes formas, como "Really?", "Wow", etc :)
30 เมษายน 2012
0
0
0
Wallah is from Arabic, it means like " I swear to God". But people use it to say
" Really?" or " Truly" and Israelis I think use it the same way, but it's slang.
29 เมษายน 2012
0
0
0
Thank you! I have heard all of those, especially "Yalla"... growing up, I heard that a lot in my house! Thank you again!
4 เมษายน 2012
0
0
0
I got two more for you.
'yalla' (יאללה) is like english 'let's' but not exacly and I cannot really describe it .. There is also 'walla' but you better ask someone else about those since I really can't explain ..
4 เมษายน 2012
0
0
0
I can't really think of many right now but there is something useful, 'Sababa' (סבבה) is like okay/fine/cool/good etc.. It is very common in Israel.
Also a'chla (אחלה) which taken from arabic and means pretty much the same as sababa...
Examples for using :
Ani sababa hayom - I'm fine/cool/okay/good etc today
At nir'et a'chla im hachultza hazot - you look fine/cool/okay/good etc .... with this shirt ..
Both are very common and used alot.
Hope I helped you ;P