Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
rickcheung_italki
「受賞」と「入賞」は違いますか
なかなか区別できないので、教えてくださいませんか?なお、入選と入賞は違いますか入選 は、コンテストの場合は 入賞 と同じ意味があるそうですね
2 เม.ย. 2012 เวลา 11:08
คำตอบ · 2
1
一个是得奖,一个是入围吧···
2 เมษายน 2012
受賞は賞をもらうことです。
この映画は、アカデミー作品賞を受賞した。
オリンピックで金賞を受賞した。
コンテストで銀賞を受賞した。
入賞は、章をもらえる順位内に入ることです。
コンテストで入賞した。
オリンピックで7位に入賞した。
(オリンピックは、1~3位は金賞・銀賞・銅賞を受賞できます。4位~8位に入賞した人は賞状をもらえますが、受賞とは言いません。)
絵画や作文、書道などのコンテストでは「最優秀賞」「優秀賞」「審査員特別賞」などの賞があり、その他の良い作品を順位をつけずに「入選」とすることが多いようです。
8 เมษายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
rickcheung_italki
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
