Нет места для меня в команде - NAH, it would be "There is no place for me in the team", like they dont want u to join them or whatever. But u should translate "I" as "Я" in ur case.
There is no "I" in the team - Никаких "Я" в команде (I would say like that)
Though, in my opinion, u should never forget about urself, and some kind of "I" has to be... So i would better say "No egoism in the team" (В команде нет места эгоизму) or something like that.
And some extra-phrases about the team-work, just by the way:
"Когда мы вместе - никто не круче" (When we are together, noone is cooler)
"Один за всех, все за одного" (One for all, all for one)