Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
siyulong
увеличиться,повыситься и возрасти какая разница?
10 เม.ย. 2012 เวลา 16:11
คำตอบ · 5
3
Увеличиться (стать больше по количеству, величине, объёму); повыситься (стать выше, подняться); возрасти (становиться больше, расти). Это основное значение данных глаголов.
Примеры: налоги увеличились, скорость машины увеличилась;
повыситься по службе, уровень воды повысился;
уровень смертности возрос.
10 เมษายน 2012
Но эти глаголы могут быть в разных словосочетаниях и предложениях в другом смысле))) :-)
16 เมษายน 2012
Увеличиться, это (допустим) значит стать больше размером. Например:
*Увеличиться в размере за два года.
Повеситься, это значит (например), повыситься в должности на работе.
*Меня повысили на работе.
Возрасти, допустим, в процентах.
*Моя годовая плата возросла на 23 %.
Примерно, как то так.... :-)
16 เมษายน 2012
Возрасти что-то может только само (налоги возросли, нельзя сказать "правительство возросло налоги), а повысть или увеличить могут и третьи силы (правилельство увеличило налоги, правительство повысило налоги)
13 เมษายน 2012
В зависимости от контекста эти глаголы могут иметь разные значения. Без контекста не совсем понятно, что именно тебя интересует!
10 เมษายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
siyulong
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
