Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
cuando se utiliza el why, because
cuando se utiliza el why, because
22 เม.ย. 2008 เวลา 16:09
คำตอบ · 2
Why lo usas para hacer preguntas directas o en indirectas (direct or indirect questions), por ejemplo:
1. Why are you crying?: Pregunto directamente porque estoy llorando
2. I wanted to know why you were crying : Lo mismo pero en indirect question
Because lo usas para contestar una pregunta, por ejemplo
1. I'm crying because I've just hurt my arm
O tambien cuando en medio de una oracion explicas la razon de algo:
2. I arrived late because the traffic was a mess. Llegue tarde porque el tráfico es un lío.
Why seria como el "POR QUÉ" en español, mientras que because sería como el "PORQUE".
Hope it helps!
3 พฤษภาคม 2008
Why es el equivalente de "porqué" en español. Entonces se usa cuando está haciendo preguantas, por ejemplo
Why are you wearing a sweater? Respuesta: Because I'm cold.
Why are you so hungry? Because I haven't eaten since this morning.
La respuesta que sigue una pregunta empezando con why es because, como lo he indicado arriba.
22 เมษายน 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
