Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Manyee
Au royaume des aveugles, les borgnes sont les rois.
"Au royaume des aveugles, les borgnes sont les rois. " Qu'est-ce que cette phrase veut dire?
17 เม.ย. 2012 เวลา 11:25
คำตอบ · 3
3
litterally : in the kingdom of the blind poeple, the one eye people are kings.
what it means is : if someone has only few skills, but everyone has none at all, those with few skills will appear amazing in comparison.
Ça veut dire que si tout le monde est médiocre, il est facile d'impressionner les autres avec un minimum de talent. C'est une façon de diminuer le succès d'une personne. (it's trying to discredit someone or to diminish his success by saying that he only won because the competition was bad)
Voici un example : Tom Cruise (l'acteur) était gymnaste quand il était plus jeune, mais n'était pas très bon comparé aux autres athlètes. (il est donc le borgne dans notre exemple). Toutefois, comparé aux acteurs de Hollywood (Hollywood est le royaume des aveugle dans l'exemple parce que les acteurs n'ont généralement pas de formation en gymnastique) il semble être un excellent gymnaste car il fait lui-même ses cascades. Alors on peut dire "Au royaume des aveugles, les borgnes sont les rois!" en pensant à lui. Ça veut dire que je pense que Tom Cruise n'a pas beaucoup de talent, et que s'il était comparé à de vrais athlètes, il ne serait jamais devenu célèbre !
17 เมษายน 2012
+1 Cette expression est vraiment saisissante de vérité, si vous voyez bien ce que je veux dire...
17 เมษายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Manyee
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม