ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
pingping
소리가 듣기 좋고 감정이 넘쳐 사람을 감동시키다----더 간략하게 말하면 어떻게 표현할까요? 감사합니다.
20 เม.ย. 2012 เวลา 10:03
1
0
คำตอบ · 1
0
韩语与汉语的不同点之一是,汉语具有高度的意义浓缩能力;而韩语所有的语法意义都靠语言的形态表示出来。如果直译出来,常常会使句子显得冗长。如果你想表达的是“动人心弦“的话,把它可以翻译成 "심금을 울리다."
14 สิงหาคม 2012
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
pingping
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
4 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
42 ถูกใจ · 28 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก