Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
DavidXian
What's the meaning of these sentences?
Watashi wa anata ga jibun o aishite shitte iru toki, watashi wa kokoro kowarete imashita.. Atchi e ike, watakushihadeshou.
Those sentence may be grammatically wrong. Please correct the senteces, tell me Japanese script of the above sentences before and after correction, and please tell me the meaning.
Thank you very much! どうもありがとうございます! :)
23 เม.ย. 2012 เวลา 8:18
คำตอบ · 4
1
Watashi wa anata ga jibun o aishite shitte iru toki, watashi wa kokoro kowarete imashita.. Atchi e ike, watakushihadeshou.
anata ga jibun('Watashi' is better I think) o aishite kuretatoki, watashi wa kokoro ga kowarete imashita. atchi e ike, watashiha iimashita.
あなたが自分(わたし)を愛してくれた時、私は心が壊れていました。
あっちへ行け。わたしは言いました。
(あなたがじぶん(わたし)をあいしてくれたとき、わたしはこころがこわれていました。あっちへいけ。わたしはいいました。)
When you loved me, My heart was broken. Go away! I said.
24 เมษายน 2012
Sorry, but I can't even figure what you are trying to say. Maybe a sentence in English would help.
23 เมษายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
DavidXian
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาชวา, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
