พบครู ภาษาอังกฤษ คน
爱迪生
原先 原来 有什么区别? 有时候原先和原来的意思一样吗?
今天我复习原先和原来。
它们的区别
原先:
原先的N{具体的(女朋友,书,学校),抽象的 (计划,打算,法律,想法)
抽象的:我仍坚持原先的看法。
具体的:我原先那公司已经破产。
原先。。。。。,现在。。。。
比如:原先的许多绝症现在都可以治好了。
现在。。。。。,原先。。。。
比如:他们现在住在加拿大,但是他们原先来自澳大利亚。
原来:
原来如此
原来。。(原因),难怪。。(结果)。。 (X原先不可以)
比如说:原来你也是足球的粉丝,难怪你每天看足球比赛
(so you are also a soccer fan , no wonder why you watch soccer games everyday.)
有时候原先和原来的意思一样吗?
比如:我仍坚持原先的看法。也可以说:我仍坚持原来的看法。
比如:我原先那公司已经破产。也可以说:我原来那公司已经破产。
谢谢你们
26 เม.ย. 2012 เวลา 11:51
คำตอบ · 4
2
原来:1.起初;没有经过改变的
例子:我们能够学会我们原来不懂的东西。
他还住在原来的地方。
2. 表示发现真实情况
例子:原来是你。
我说夜里怎么这么冷,原来是下雪了。
原先:从前;起初
例子:照原先的计划做。
他原先是个文盲,现在已经成了业余作家。
这两个词语在表示第一层意思时,经常可以互换。但正如Peng说的,“原来如此”是固定搭配,不能换成“原先如此”。
26 เมษายน 2012
原先,大部分情况下,只是时间概念(just time concept)
原来,既有时间概念,也有逻辑概念,表原因,因为(about time or reason)
26 เมษายน 2012
对的。就这样用吧。
26 เมษายน 2012
比如:我仍坚持原先的看法。也可以说:我仍坚持原来的看法。
比如:我原先那公司已经破产。也可以说:我原来那公司已经破产。
比如:原先的许多绝症现在都可以治好了。
比如:他们现在住在加拿大,但是他们原先来自澳大利亚。
这些都是可以相互替换的!
原来如此 是不能替换的,可能因为我们已经习惯了这样说了吧。
26 เมษายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
爱迪生
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ)
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
45 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม