Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sergey.alexandrov
Attendre et espérer Toute la sagesse humaine sera contenue dans ces deux mots: "attendre et espérer". (c) Alexandre Dumas Si j'essay de traduire ca en espagnol, j'ai du mal a faire la difference entre attendre et espérer puisque il y a un seul mot pour les deux - "esperar". Est-ce qu'il y a une solution?
10 พ.ค. 2012 เวลา 19:07
คำตอบ · 4
1
"Toda la sabiduría humana estará contenida/resumida en dos palabras: "confiar y esperar". Esta es la traducción elegida por prácticamente todos los traductores de la obra.
11 พฤษภาคม 2012
1
Está bien la expresión esperar y esperar, por ejemplo, "ella se quedó bajo el árbol esperando, esperando y esperando a su novio", significa que llevó mucho tiempo esperándolo. Pero en esta frase , se puede decir así : "la espera y la esperanza" La espera: waiting, stay La esperanza : hope, hope, expectation, prospect, confianza en que ocurra o en lograr algo que se desea.
11 พฤษภาคม 2012
1
Hola,concuerdo con Radio Uno, para esa frase de Alejandro Dumas,la traducción al español, puede ser: " Toda la sabiduría del mundo está contenida en estas dos palabras: " la espera y la esperanza ".
10 พฤษภาคม 2012
Cuando uno espera, no hace nada. En cambio, tengo la impresión que "attendre" implica una atención o actividad concreta que se realiza para que algo ocurra. Es como si Dumas estuviera diciendo "Lo importante es saber cuando es conveniente actuar para conseguir algo, o simplemente esperar con paciencia"
29 พฤษภาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

sergey.alexandrov
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษานอร์เวย์, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน