Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Alice.Johana
Comme dit-on des signes suivants en francais, pour le courriel,merci.
Comme dit-on des signes suivants en francais, pour le courriel,merci.
@
/ forward slash
\ back slash
-dash
_underscore
12 พ.ค. 2012 เวลา 13:07
คำตอบ · 3
@ arobase (prononcé "arobaz")
/ slash (I've never heard anything else for this)
\ slash inversé (C'est ce que je dirais...)
- trait d'union is more like the grammatical function of it, the sign itself tends to be called "tiret", et pour épeler une adresse e-mail, "tiret du 6", parce-que c'est sur la même touche que le chiffre "6".)
_ tiret (du) bas
So if I had to spell an e-mail adress like "[email protected]", I would say :
"marie tiret du 6 tiki arobase italki point com".
12 พฤษภาคม 2012
Au Québec, le @ s'appelle aussi "A commercial". Pour _ on dit "le soulignement" mais j'ai déjà entendu "la ligne à terre" et "le underscore".
12 พฤษภาคม 2012
Bonjour
@ = l'arobas
/ = la barre oblique
\ = la barre oblique inversée ou contre oblique
- = le trait d'union
_ = le tiret bas ou tiret souligné ou le sous tiret
12 พฤษภาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alice.Johana
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม