Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Chelsea
bonne journée 是阴性表达。那有没有bon journée ? 意思一样嘛? 是否遇到女性要用bonne journée,遇到男性就用bon journée ? 还是两者有各自不同的意思?
18 พ.ค. 2012 เวลา 14:22
คำตอบ · 6
For the men or women, they say " bonne journée " ;)
18 พฤษภาคม 2012
It's "Bonne journée". I believe it's just a short version of the phrase "Passez une bonne journée" or "Je vous souhaite une bonne journée". Journée is a feminine noun and bonne agrees with the noun. "Bonjour" means "Hello". You might use this when entering a café and greeting the waiter/waitress, for example. "Bonne journée" means "Have a good day". You might use this as you're leaving the café, and want to wish the waiter/waitress a good day. "Bonsoir" and "Bonne soirée" work in the same way as above – one to greet and the other to wish well – but for the evening.
18 พฤษภาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Chelsea
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส