Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jack
what's the difference between provoke,stimulate,irritate,instigate
give some examples of use of them too please
19 พ.ค. 2012 เวลา 8:20
คำตอบ · 6
There are a lot of interchangeable words in English. It's a mess, really. Provoke and instigate both mean to encourage conflict in most situations, however stimulate is not normally used as a negative connotation. Irritate is more near the definition of "annoy". You can irritate someone without deliberately trying to start a fight, whereas provoke and instigate are both deliberate measures.
Sorry, missed the request for examples. It's like 5 AM here. :P
-"Aaron provoked Tony by insulting his character."
-"In order to stimulate the tiger's appetite, it was moved to larger pen with more room to exercise."
-"Josh was irritated by the nearby gnats, biting at his skin."
-"Aaron's brazen provocation instigated the fight in the courtyard."
19 พฤษภาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jack
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
