Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jack
what's the difference between provoke,stimulate,irritate,instigate
give some examples of use of them too please
19 พ.ค. 2012 เวลา 8:20
คำตอบ · 6
There are a lot of interchangeable words in English. It's a mess, really. Provoke and instigate both mean to encourage conflict in most situations, however stimulate is not normally used as a negative connotation. Irritate is more near the definition of "annoy". You can irritate someone without deliberately trying to start a fight, whereas provoke and instigate are both deliberate measures.
Sorry, missed the request for examples. It's like 5 AM here. :P
-"Aaron provoked Tony by insulting his character."
-"In order to stimulate the tiger's appetite, it was moved to larger pen with more room to exercise."
-"Josh was irritated by the nearby gnats, biting at his skin."
-"Aaron's brazen provocation instigated the fight in the courtyard."
19 พฤษภาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jack
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
