Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sandy
sta di fatto Credo aver sentito qualche volta queste frasi: "sta di fatto" o "il fatto sta che". Vorrei sapere se tutte e due sono corrette. Le si può utilizzare in un contesto formale?
23 พ.ค. 2012 เวลา 0:50
คำตอบ · 2
1) Puoi utilizzare "sta di fatto" 2) "il fatto sta che" non ha alcun senso, probabilmente avrai sentito : "fatto sta che...", senza "il", che non va inserito in questa frase. In un contesto formale si possono anche utilizzare, dato che grammaticalmente sono due corretti modi di dire, si usano per rafforzare un concetto, o la propria opinione, in genere mentre si sta esprimendo un giudizio contrario su un qualche argomento. Tuttavia non sono modi molto eleganti di dire. E' simile (ma non proprio uguale) a : comunque; in ogni caso; etc Esempio: Il meteo dice che oggi pioverà, "sta di fatto" che adesso c'è il sole. Il chelsea è più forte del barcellona, "fatto sta che" ha vinto quest'ultimo
24 พฤษภาคม 2012
"il fatto sta che" non ha un bel suono meglio "sta di fatto". Volendo può essere adoperata in un contesto formale. Non vedo perchè no.
23 พฤษภาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!