Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Frelka
What does this mean, espacially 块, 分 and 毛 in this sentence?
一斤香蕉多少钱?两块七毛五分一斤, 五块钱两斤
I don't know how to understand the answer.
I know that 毛 is 1/10 od yuan, and 分 is 1/100 of yuan. And I fond the information that 块 = 10 jiao. But what the heck is 10 jiao? And how is the jiao related to the yuan?
Thanks for answering!
30 พ.ค. 2012 เวลา 10:23
คำตอบ · 7
1元(块)=10角(毛)
1角(毛)=10分
元 and 快 are same.
角 and 毛 are same too.
just some different way to call it.
30 พฤษภาคม 2012
1块=1元=10毛=10角=100分,现在分的面值已经不发放了,口语中块和毛用得都比元和角多。现在台湾的的最小面值是1元
31 พฤษภาคม 2012
I didn't understand all that Anita wrote, but thank you both! :)
30 พฤษภาคม 2012
清稗類鈔 徐珂(1869~1928)編撰。民國六(1917)年商務印書館初版。 方言類 廣州方言 : 銀紙,鈔票也。毫子,小銀元也。仙,銅元也。一文,一塊銀元呼作一文,【音作蚊。】惟一元幾角,即不作一文幾毛,而曰一個幾毫,整數用文,零數即作個也。
方言類 上海方言 : 溫大拉,銀元一枚也。考其源,實出於英文之One Dollar,販夫走卒咸解之。四開,兩角之小銀元也,粵語謂之雙毫。金四開,英幣之鎊也,以其大小與四開相等,乃有此稱。銅四開,銅元也,猶杭州人謂之銅板,江北人謂之銅角子,北方謂之銅子也。銅生斯,即銅四開也,其源出於英文之Cent,即一分也,值一分之銅幣也。八開,一角之小銀元也,京語謂之小毛錢,粵語謂之毫子。
30 พฤษภาคม 2012
1元=1块
1角=1毛
1元=10角
1角=10分
1元=100分
只是不同说法而已,牢记下就可以。分现在在中国很少用到了,只有极其少的地方会用到。
30 พฤษภาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Frelka
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม