Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
H..
what does ( push your self to the limit ) mean exactly?
Hi...
I know that it means kind of ( put pressure on me)
1- If my understanding is right... is it necessarily to be a physical pressure or it can be a psychological pressure?
2- Is it something good or bad to push your self to the limit....!!?!
3-could u give me some examples.
thank u in advance
31 พ.ค. 2012 เวลา 10:26
คำตอบ · 1
2
It means to try to do something to the very best of your ability.It can be physical - for example run as fast as you can , until you cannot run any faster: climb a mountain which will demand the very most of your stamina and skill that you can use.. Or psychological - e.g. put the most you possibly can into your studies.
As regards whether it's a good thing to push yourself - try it and see what happens. All I would say is don't do it in too many areas of your life at the same time. Sometimes I have found that if I push myself to the limit my capacities and skills increase. Othe times it has been too much. But hey - if you don't try you won't know where your limits are.
31 พฤษภาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
H..
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (อ่าว), ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
18 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม