Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
bear234
quelle est la difference entre "ressembler" et "sembler"?
par exemple, Tom ressemble à som pere. etc. quelque phrase comme ça.
quand je dois utiliser "ressembler" et quand je dois utiliser "semmbler"??
merci!
12 ก.ค. 2012 เวลา 20:47
คำตอบ · 2
ressembler = 像...一样 / 长得...一样 / 相像
ex : Ton ami ressemble à Jean Reno
Cette planète ressemble à la Terre
ça ressemble à du chocolat, ça a le goût du chocolat, mais ça n'est pas du chocolat
sembler = 好像/仿佛/似乎/看来... (on utilise aussi souvent "on dirait que")
ex : Ton ami semble mal à l'aise. (on dirait que ton ami est mal à l'aise
Ce joueur semble ne pas être prêt pour son match (on dirait que ce joueur n'est pas prêt)
12 กรกฎาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
bear234
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
