Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Alex Mercury
I study English, I've been studying English, what's the difference?
Если меня спросили сколько времени я изучаю английский я должен ответить I've been studying, a если я рассказываю сам о себе, значит I study, or I'm studying?
16 ก.ค. 2012 เวลา 12:33
คำตอบ · 3
2
I study English = a fact, or a regular habit.
I'm studying English = at this moment in time / presently (this implies the action will stop at some point).
I've been studying English = I began studying in the past, and continued right up to now (ie. so far... the "-ing" form suggests I will continue my study into the future).
For comparison, "I studied English" means you don't do this any more.
16 กรกฎาคม 2012
2
I've been studying значит, что вы уже какое-то время изучали и все еще продолжаете изучать, т. е. процесс когда-то начат, но не закончен, поэтому да, если вас спросили, сколько времени вы изучаете английский, то отвечаете I've been studying. Если вы просто говорите, например, рассказываете о себе, вы говорите I study: I go to school, I study English there... I'm studying только если вы изучаете в данный момент времени.
16 กรกฎาคม 2012
1
I study English. I would explain with an example. You are in a college at present and your major is English. If some one asks you; What are you studying in the college? You can reply; I study English.
I have been studying English. This is a past tense in which "study' was a continuous process. But at present you no longer are doing the same.
If you need further clarification, you can refer to Tenses.
16 กรกฎาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alex Mercury
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
