Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Chi Jihyun
Hello! Can someone, please, help me? ^^
So, I wanted to know, if I am a girl and I want to say this phrase to a boy, how should it be? ^^;
너 여우같아 보이니까
22 ก.ค. 2012 เวลา 16:07
คำตอบ · 4
It's something like 'fox' isn't it? Hehe! ^_____^
23 กรกฎาคม 2012
Now I came up with 너 제비 같아 보이니까. 제비 = swallow = playboy. Just know 여우 doesn't necessarily mean "playgirl". : )
23 กรกฎาคม 2012
It's a line from a song, I wanted to say something like You seem like a playboy, the same style as it already is, not to change the lyrics too much ^^;
23 กรกฎาคม 2012
It depends on what you intend to mean by that, but 넌 얌체 같아 보이니까 comes to mind. Hopefully somebody else will come up with more ideas.
23 กรกฎาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Chi Jihyun
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
