Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Evelyn
The difference of "divert, shift, transfer"?
Some one can tell me the difference of "divert, shift, transfer"?
Could you give me some examples?
My understanding is :
Divert is usually connected with attention.
Shift is similiar to "change" or "take turns"
Transfer is from one place to another.
24 ก.ค. 2012 เวลา 1:02
คำตอบ · 1
Divert- usually for "channeling" something, thus changing direction. Ex: divert attention, divert the water (of a river)
Shift- another change, usually temporary, a common process of change. Ex: shift gears in cars, shift weight from one foot to another, shift topics
Transfer-a deliberate change, almost the opposite of divert, can also be a transaction Ex:bank transfer, transfer attention from one person to another, football players transfer from team to team
Just my impressions
24 กรกฎาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Evelyn
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
