Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Gavin
What is coax and how to 'coax' a fire
24 ก.ค. 2012 เวลา 4:19
คำตอบ · 2
You'd normally use "coax" when encouraging a scared animal to come to you, usually attracting it with treats. When you coax someone/something, You're persuading them/it on a very rudimentary level, but also very nicely.
"Coax a fire" is figurative. It tells me the flame is shy and reluctant to begin doing what you want it to, like a frightened animal. Offer tinder as a treat. ^_^
24 กรกฎาคม 2012
"Coax" means to encourage or persuade. To "coax a fire" would be to start a fire or to try to start a fire (by means of blowing on a small flame that has been lit around twigs and paper, for instance).
24 กรกฎาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Gavin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม