Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
arantza
What could be the difference if I say:" my friend-bird, or my bird-friend "
24 ก.ค. 2012 เวลา 12:03
คำตอบ · 2
2
You would never see friend-bird. It would always be written as bird-friend - a bird who is a friend.
There is no logical reason - it is just what has developed as accepted usage.
By the way, a human friend of birds would be written 'bird friend', without the hyphen.
24 กรกฎาคม 2012
1
This question of "bird-friend" made me laugh because it reminds me of when people try to choose between the words girlfriend vs. friendgirl.
Typically a girlfriend is a female that you are in a relationship with, though some women use it among themselves as a term of endearment without romantic connotations. To avoid this, some people say "friendgirl", making it clear that the girl is just a friend. (This can be done with boyfriend vs. friendboy too). It's an informal saying.
So, the only time you would need to say "friend-bird" is if you were making it clear that you are not dating the bird! Are you reading a teen bird drama or something? It would work there. Hehe.
Otherwise, "bird friend" is right to mean either a human friend of birds or a bird that is a friend. And about what fdmaxey said about the difference in writing between "bird-friend" and "bird friend", from my view the - doesn't disambiguate the two possible meanings.
Hope this helps!
24 กรกฎาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
arantza
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
