Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Aaron
"people mountain people sea"is it correct ?
there are many people!!!这是人山人海么?
8 ส.ค. 2012 เวลา 8:26
คำตอบ · 10
1
Do not translate so literally, instead think about the idea behind the phrase.
You can say a crowd, a throng, masses of people.
8 สิงหาคม 2012
huge crowds of people
8 สิงหาคม 2012
You are translating literally. Say "crowd" or "multitude".
8 สิงหาคม 2012
thank u Randy !!!
8 สิงหาคม 2012
人山人海,O(∩_∩)O哈哈~
8 สิงหาคม 2012
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Aaron
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
