Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Melaminefree
"knit her brows in A frow" or "knit her brows in frow"?
sorry frowN not frow
14 ส.ค. 2012 เวลา 12:26
คำตอบ · 4
1
It is "knitted her brow", "furrowed her brow", or "knitted her brow in a furrow". I believe you want furrow instead of "frow".
14 สิงหาคม 2012
1
I wouldn't have got this without Roxanne (you don't have to turn on the red light - "The Police" Sting's hard to understand, he's from Newcastle like me :) ) saying, "furrow".
She's right though.
A furrow is a trench or deep wrinkle in the skin.
To knit your brow, means to frown/look angry or displeased.
And you'd use, "a frown".
Why people say, "knit" I've no idea, knitting is how you make jumpers out of wool.
Unless it means to contort your expression to be tightly pressed together, like the strands of wool.
14 สิงหาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Melaminefree
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
