Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
chuanzhekuzi
匯,彙, 滙三个繁体字有什么同? 仨都被简体化成汇这个字请问原来的区别是什么?
15 ส.ค. 2012 เวลา 4:17
คำตอบ · 7
2
匯 = 滙 1) Много вод / (река), которые объединяются в том же месте. 滙合 2) Перечисление / переводить деньги. 匯錢 彙 1) сорт / род < например > 字彙 лексика 2) Соединять вещи в том же классе. < например > 彙報 собирать донесения
15 สิงหาคม 2012
滙 = 匯 -- for different things 彙 -- some same or similar things
16 สิงหาคม 2012
匯: 1)許多水流會合在一處.(匯集) 2)貨幣在甲地交寄,於乙地領取(匯款,匯率,匯兌) 彙 1)同類東西聚集起來.(彙報,彙萃)
15 สิงหาคม 2012
估计去查”康熙字典“,能找到
15 สิงหาคม 2012
呵呵,这个问题连中国人也不会有几个人知道,您研究得太细了。
15 สิงหาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

chuanzhekuzi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น