Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Shun
like alike likely?
単語、用法の違いよくわかりません。
例文も良ければ頂きたいです。
What are these difference??
たなみに
Things that seem to be (alike) at first sight may turn out to be totally different.
↑この場合は何故alikeなのでしょうか?
17 ส.ค. 2012 เวลา 12:31
คำตอบ · 2
1
When comparing things, 'like' is the word that links one thing/group to another.
ex. Blue --(like)-- Sea. Blue like the Sea.
'alike' is the word that comes after the things/groups are already together.
ex. Apples + Pears = (alike). Apples and Pears are alike.
'likely' = "可能性", ですから それは比較のために使用されません。
ex. It's likely going to rain.
Hope this helps! :)
17 สิงหาคม 2012
oh!I see. Thank you very much^^
18 สิงหาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Shun
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสโตเนีย, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสโตเนีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
