พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Chloe
how to say" 辛苦了"in english?
26 ส.ค. 2012 เวลา 3:53
คำตอบ · 5
1
We don't have a direct translation. You'd just say something like "I've been working hard," or "Thank you for the hard work."
26 สิงหาคม 2012
"辛苦了" is to express how much we appreciate someone's effort.
Appreciate it!
I appreciate all your troubles.
We appreciate your effort.
I appreciate all your hard work.
26 สิงหาคม 2012
In Chinese, as I know, people also say to someone who just arrived, for example in the airport-辛苦了吧? That means "You should be tired?" . "working hard" is also one of the meaning.
31 สิงหาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Chloe
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม