พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Pokemon
请问,”无所不及”是什么意思?
”她无所不及地处处打击我的公司”
这个”无所不及”是什么意思啊?
26 ส.ค. 2012 เวลา 8:30
คำตอบ · 4
這句話 用詞並不恰當
應當修正為 : 她無所不用其極的處處打擊我的公司。
或者 : 她處處打擊我的公司, 無所不用其極。
無所不用其極
做壞事時用盡一切卑劣手段。
如:「這犯罪集團的做案方式十分毒辣,無所不用其極。」
無所不及 是指 任何地方都可到達
本句使用此詞不但與 處處 重複
而且整句的意義也不融洽
26 สิงหาคม 2012
无所不及 : 没有什么地方不能达到。
26 สิงหาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pokemon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม