Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
rjlangford
Could someone translate this from Hindi into English for me please?
Raat ka andhera kuch kehna chahta hai
yeh chand chandni ka sath rehna chahta hai
hum to tanha hi khush the
mager pta nhi kyu yeh dil ab kisi ka sath rehna chahta hai
28 ส.ค. 2012 เวลา 9:13
คำตอบ · 7
1
wow interesting!!
It means " darkness of night want to say something( Raat ka andhera kuch kehna chahta hai)
this moon wants to stay with it's moonlight(yeh chand chandni ka sath rehna chahta
hai)
i had been happy to be alone (hum to tanha hi khush the)
but i don't know now why my heart want to stay with someone(mager pta nhi kyu yeh dil ab kisi ka sath rehna chahta hai)
28 สิงหาคม 2012
Awesome, thanks. How about...
Kisi ko meri yaad aye ek arsa hua,
koi hai hairan to koi tarsa hua.
Is tarah khamosh hain ye dil ye aankhe meri,
Jaise khamosh ho koi badal barsa hua.
Thanks so much for doing this.
2 กันยายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
rjlangford
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี
ภาษาที่เรียน
ภาษาฮินดี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
