Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
mohammed
what do you know about this phrase (smoke him if you got him) ..?!
29 ส.ค. 2012 เวลา 4:50
คำตอบ · 3
2
It's more a military phrase. A formation of soldiers would be allowed to smoke cigarettes if they had any. "Smoke them if you've got them". Tim said it right.
29 สิงหาคม 2012
1
The phrase "Smoke 'em if You Got 'em" or "Smoke if You Got 'em" is slang for "do what you want, if you have the means". The first phrase was popular in the military during World War II, meaning to take a break. Officers would say "Smoke 'em if you got 'em", allowing the soldiers to take a break and smoke their cigarettes
source: wikipedia
29 สิงหาคม 2012
Smoke 'em if you got 'em
29 สิงหาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
mohammed
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
